Senin, 16 September 2019

Pengalaman berbahasa

Pengalaman  saya dalam berbahasa dengan orang  lain terutama pada mahasiswa tidak   ada kendala yang serius.  Tetapi saya bingung  karena orang tua saya berbeda suku, ayah suku jawa dan ibu suku melayu. Pada saat saya bermain atau berkumpul  dengan keluarga  ayah di situ saya bingung  mereka  berbicara  apa karena tidak ada di ajarkan dari orang  tua untuk  belajar  bahasa  jawa. Pengalaman saya pada keluarga  ayah yaitu saya mendengar kata koe, madang,  wes ados, wedos dan lain sebagai nya. Saya pun bingung  itu artinya  apa karena itu  asing bagi saya. Tetapi  dengan berjalannya waktu akhirnya  saya dapat menyesuaikan kodisi di keluarga  ayah yang berbahasa jawa. Dengan sering bergaul, berinteraksi dengan keluarga  ayah saya pun sedikit mengerti bahasa jawa walaupun tidak semua yang saya tau. Kata yang sering disebut  yaitu koe. Menurut saya itu adalah  kue yang dalam bahasa indonesia  itu artinya makanan tetapi  dalam bahasa  jawa itu artinya  kamu. Disitulah saya mengetahui dengan sering berkata seperti itu. Ada juga kata lain seperti wes ados menurut  saya itu adalah sebuah benda tetapi, itu artinya adalah sudah mandi belum. Dan masih banyak kata yang belum saya ketahui mengenai  bahasa. Jadi sampai sekarang  saya bingung mengenai suku tersebut. Hal tersebut juga didapatkan di keluarga besar ibu saya. Terutama nenek atau adik ibu saya yang berasal dari singkawang. Mereka berbicara bahasa melayu singkawang. Benar pada saat pembahasan tentang  bahasa indonesia tadi, walaupun sama bahasa melayu nya tetapi beda dalam penyampaian nya. Walaupun ada sedikit kesamaan, itulah indonesia yang memiliki berbagai macam bahasa yang memperkaya negeri nusantara itu sendiri. Pada saat itu ibu saya berkata misalnya sian, kelak, en da an dan masih banyak yang lain nya. Kata tersebut tidak terlalu sulit untuk bisa di mengerti arti nya. Bahasa melayu pontianak dengan singkawang tidak terlalu banyak perbedaan. Setelah beberapa lama berbicara bahasa melayu singkawang akhirnya bisa memahami artinya. Di sini saya dapat  pembelajaran dari kedua bahasa orang tua saya yang berbeda suku. Tepapi saya tetap  bangga dengan suku dan budaya yang berbeda beda tetapi itulah indonesia.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar